Pentru cei care au ratat subtilităţi ale introducerii în engleză pe care preşedintele interimar Crin Antonescu le-a oferit-o musafirilor de la FMI, pe net circulă acum varianta subtitrată.

Titrajul nu e traducere, ci un fel de transcriere fonetică… brutală a cuvintelor care au făcut deliciul a milioane de oameni care, de două zile încoace, îl ascultă pe Crin Antonescu cum vorbeşte în engleză.

Vezi mai multe din Funny pe 220.ro

Abonați-vă la ȘTIRILE ZILEI pentru a fi la curent cu cele mai noi informații.
ABONEAZĂ-TE ȘTIRILE ZILEI

Ați sesizat o eroare într-un articol din Libertatea? Ne puteți scrie pe adresa de email eroare@libertatea.ro

Comentează
Google News Urmărește-ne pe Google News Abonați-vă la canalul Libertatea de WhatsApp pentru a fi la curent cu ultimele informații
Comentează

Loghează-te în contul tău pentru a adăuga comentarii și a te alătura dialogului.