De mai mulți ani Franța are o manie cu englezismele care intră în limbaj datorită proliferării tehnologiei.

După ce în anii trecuți a interzis termeni ca ”email”, ”dark web” și ”hashtag”, Academia Franceză cere vorbitorilor de limbă franceză să utilizeze ”mobil multifuncțional” în loc de smartphone.

Recomandarea a apărut în Jurnalul Oficial al Franței în această săptămână.

De asemenea, pe lângă smartphone, a căzut victimă încă un dispozitiv: Smart TV-ul. În locul acestui termen, francezii trebuie să zică ”televizor conectat” (Televiseur connecté – n.r.).

Ce alte cuvinte au mai fost înlocuite în Franța

Anul trecut, Franța a înlocuit ”gamer” cu ”jucător” (joueur) și ”dark web” cu ”internet clandestin”.

De asemenea, în loc de ”fake news”, academicienii au inventat un termen nou: ”infox”, deși ”faux info” (informații false – n.r.) este mult mai popular.

Anterior, Franța a interzis și ”computer”, acesta fiind cu ”ordinator” (ordinateur), în vreme ce ”hacker” a fost înlocuit cu ”fouineur”, ceea ce s-ar traduce aproximativ cu ”indiscret”, ”băgăcios” sau ”curios”.

Abonați-vă la ȘTIRILE ZILEI pentru a fi la curent cu cele mai noi informații.
ABONEAZĂ-TE ȘTIRILE ZILEI
Comentează
Google News Urmărește-ne pe Google News Abonați-vă la canalul Libertatea de WhatsApp pentru a fi la curent cu ultimele informații
Comentează

Loghează-te în contul tău pentru a adăuga comentarii și a te alătura dialogului.