Dincolo de realizările de pe gazon, Zlatan Ibrahimovici are încă un motiv de mândrie. Din prenumele său s-a născut verbul “a zlatana”, care poate fi folosit când cineva îşi domină foarte clar oponentul. Academia de Ştiinţe Lingvistice din Stockholm a decis să includă acest cuvânt în dicţionarul limbii suedeze, alături de alte 39 de neologisme. Verbul amintit a fost folosit pentru prima dată la începutul anului, când un ziarist francez a vrut să descrie cât mai exact senzaţia de forţă pe care o emană atacantul.

Un meci cu Anglia a fost decisiv

Oamenii de ştiinţă suedezi, iniţial reticenţi, au fost convinşi că prenumele lui Ibrahimovici îşi merită locul în dicţionar de prestaţia fabuloasă a acestuia în amicalul din 14 noiembrie cu Anglia (4-2). În legătură cu acel meci se poate spune că Zlatan, ales recent cel mai bun fotbalist al Suediei pentru al şaselea an consecutiv, i-a bătut de unul singur pe insulari, marcând toate cele patru goluri ale naţionalei ţării sale, ultimul dintre ele, o “foarfecă” de la 30 de metri, făcându- i pe spectatori să-l aplaude în picioare pe actualul jucător al lui Paris Saint-Germain.

Abonați-vă la ȘTIRILE ZILEI pentru a fi la curent cu cele mai noi informații.
ABONEAZĂ-TE ȘTIRILE ZILEI
Comentează
Google News Urmărește-ne pe Google News Abonați-vă la canalul Libertatea de WhatsApp pentru a fi la curent cu ultimele informații
Comentează

Loghează-te în contul tău pentru a adăuga comentarii și a te alătura dialogului.