Pentru prima dată din 1844, când cele peste 800 de pagini ale documentului sacru scris în greceşte au fost duse în Egipt, Rusia, Germania şi Marea Britanie, acestea au fost adunate şi publicate integral, pe internet. Fragmentele pot fi accesate, începând de ieri, pe site-ul www.codexsinaiticus. net.

Are peste 800 de pagini

Coordonatorul proiectului, un profesor din Birmingham (Marea Britanie), David Parker, susţine că întregul proces de reunificare a segmentelor Codex- ului a durat patru ani. Textul sacru conţine o serie de pasaje care diferă de ceea ce putem citi în Biblia zilelor noastre.

4057-160543-31parker_front.jpgCodex Sinaiticus avea iniţial 1.460 de pagini şi a fost scris în limba greacă acum 1.600 de ani. Din motive necunoscute, bucăţi din manuscris au ajuns Rusia, Marea Britanie, Germania şi Egipt. Documentul urmează să fie tradus pentru a fi accesibil tuturor.

Textul prezintă informaţii inedite

  • Din Codex lipseşte istoria despre femeia adulterină, care apare menţionată în Biblia zilelor noastre. În schimb, vechiul document vorbeşte despre o pildă asemănătoare, în care nişte evrei ce erau pe cale de a fi omorâţi cu pietre, drept pedeapsă pentru o infracţiune, sunt salvaţi de Iisus după ce Mântuitorul le spune “călăilor” lor: “Cel fără de păcat să arunce primul cu piatra!”.
  •  În unul dintre capitole, în povestea cu vindecarea leprosului, Iisus e prezentat pierzându- şi cumpătul, şi nu blând, aşa cum apare în Biblia cunoscută de toată lumea.
  • În episodul Răstignirii din documentul străvechi nu sunt menţionate ultimele cuvinte ale lui Iisus: “Iartă-i, Tată, că nu ştiu ce fac!”, aşa cum scrie în Biblia zilelor noastre.
Abonați-vă la ȘTIRILE ZILEI pentru a fi la curent cu cele mai noi informații.
ABONEAZĂ-TE ȘTIRILE ZILEI
Comentează
Google News Urmărește-ne pe Google News Abonați-vă la canalul Libertatea de WhatsApp pentru a fi la curent cu ultimele informații
Comentează

Loghează-te în contul tău pentru a adăuga comentarii și a te alătura dialogului.